메모리즈 오프 / Memories Off 선택지 공략
- 일부 내용의 번역은 정확하지 않을 수도 있습니다
- 선택지 목록을 보시려면 [더보기]를 눌려주세요
이마사카 유에 今坂 唯笑
- 다른 캐릭터의 호감도가 상승하지 않도록 하는 선택지를 잘 골라보자 (모든 캐릭터 공통)
- 이마사카 유에의 엔딩은 두가지. 호감도가 높은 엔딩 A와 낮은 엔딩 B가 있다
- 주의사항으로는 점심시간에 옥상에 3회 이상 가지 않기, 강제로 가는 것을 제외하고 도서실에 가지 않기
더보기
[유에 엔딩 A]
날짜 | 선택지 | 참고 |
프롤로그 | 유에 CG1 | |
10/1 | ・飼育係 사육 담당 |
|
・海ガメの事か 바다 거북이 말인가 |
유에 CG15 | |
・遠慮しておく 사양한다 |
카오루 CG1 | |
・あ、いや、別に…… 아, 아니 별로... |
아야카 CG1 | |
・話せるわけないよな…… 말할 수 없어... |
카오루 CG2 | |
・えぇ、そうかぁぁ? 응? 그래? |
||
10/2 | ・ちゃんと応えてやるか 제대로 대답할까 |
|
・信が…… 이나호 신인가 |
||
・信だろうな、こんな事をするのは 이나호 신이겠지, 이런 일을 하는 사람은 |
||
・叫んでみる 외친다 |
||
・買い出しに出る 매점에서 나간다 |
||
・サンドイッチだぁぁ! 샌드위치다! |
||
・「ゴメン、悪かったよ」と素直に謝る '미안 잘못했다'라고 솔직하게 사과한다 |
||
・寿命が縮むくらいすごいぞ 수명이 줄어들 정도로 대단해 |
||
・う、腕を上げたな 으, 팔을 올렸다 |
||
・学校の七不思議で行くか? 학교의 7대 불가사의로 해볼까? |
||
・そんな事どうでもいいだろ 그런건 아무래도 상관없잖아 |
||
10/3 | ・いや!絶対に寝る 아니! 무조건 잘거야 |
|
・誰かに弁当をたかろう 누군가의 도시락을 먹자 |
||
・別に 아니 |
||
・バナ納豆パンにする 바나낫토 빵으로 한다 |
코요미 CG1 | |
・そうか? 그런가? |
||
・聞きたいぞ 묻고 싶다 |
※ 해당 선택지는 발생하지 않는 경우도 있음 | |
・どうして他の奴がいないんだぁ 왜 다른 사람이 없어? |
||
10/4 | ・唯笑の家にでも押しかけるか 유에의 집으로 가볼까 |
※ 해당 선택지를 고를 경우 다음날 미나모를 만나게 된다 |
・それは間違ってる!! 그건 틀렸어!! |
||
・唯笑だ 유에다 |
||
・外食してみようかな 밖에서 먹자 |
||
10/5 | ・この電車の事か? 이 전철 말하는건가 |
※ 10/4 유에의 집으로 가볼까를 선택했다면 10/5 아침 시간대 '無論やってるに決まってるじゃないか!' 물론 하고 있는게 뻔하잖아! 선택지를 고를 수 있게 된다 |
・もっとよく見てみる 더 잘 살펴보자 |
||
・パンを買いに行く 빵을 사러 간다 |
모두 CG1 | |
・やっぱり教室だよな 역시 교실이야 |
||
・学食に行こう 학교 식당으로 가자 |
||
・ここは定番カレーだな 여기서는 단골 카레지 |
||
・相づちだけでも打っとくか 맞장구만 쳐볼까 |
||
10/6 | ・「ああ、あったけど?」 그래, 있던데? |
|
・素っ裸でやすき節をおどってやる! 알몸으로 춤을 추겠어! |
||
・ま、帰っても大丈夫だろう 뭐 돌아가도 괜찮겠지 |
||
・いや、ここは様子を見よう 아니 여기서 모습을 지켜보자 |
||
・やっぱ付き合ってやるしかないか 역시 함께 어울려줄 수 밖에 없는건가 |
||
・服装か? 복장말야? |
||
・見て見ぬふりをしてやる 못 본 체해준다 |
||
・昔っからこうだったよな…… 옛날 부터 이랬지 |
유에 CG5 | |
・何がなんでも「町田中尉」を起してやる 무슨 일이 있어도 '마치다 중위'를 깨운다 |
||
・逃げ出す 도망친다 |
||
・公園でもブラブラするか 공원에서 어슬렁 어슬렁 거려볼까 |
||
・いつからお前の手首なんか握ってた? 언제부터 너의 손목을 잡고 있었지? |
||
・わかった一緒に帰ってやるよ 알았어 같이 돌아가줄게 |
||
10/8 | ・とても気になる 엄청 신경 쓰여 |
|
・サボってしまえ 땡땡이쳐라 |
||
・起きる 일어난다 |
||
・「ウソだろ、おい?」 거짓말이지, 어이? |
유에 CG3 | |
・アメリカンショートヘアーだったよな 아메리칸 쇼트 헤어였지 |
유에 CG2 | |
・この猫に興味を抱く理由を聞いてみよう 이 고양이에게 관심을 갖는 이유를 물어본다 |
||
10/9 | ・うう解らん 으으 몰라 |
|
・寝る 잔다 |
||
・暖かいから屋上だな 따뜻하니까 옥상이다 |
||
・反論をあきらめる 반론을 포기한다 |
||
10/10 | ・たくあん 단무지 |
아야카 CG2 |
10/11 | ・ゴメンちょっと用事が 미안 좀 볼일이 있어서 |
|
・家で勉強 집에서 공부 |
||
10/12 | ・ゴメン今日も勘弁してよ 미안 오늘도 좀 봐줘 |
|
・頑張るよう励ます 열심히 하라고 격려한다 |
||
시온 CG5 | ||
10/13 | 다음 선택지에서 저장 (1) | |
・あるかぁっ! 있구나! |
||
・じゃあ、タイトルは? 그럼 제목은? |
||
・音羽さんに借りる 오토와씨에게 빌린다 |
||
・それは多分呪いだ 그건 아마 저주일것이다 |
||
・家で勉強する 집에서 공부한다 |
||
10/14 | ・唯笑 유에 |
|
・ま、いいか 뭐, 됐나 |
||
・ゴミ箱か…… 쓰레기통인가... |
||
・確かオマジナイだよな? 확실히 소꿉친구잖아? |
||
유에 CG3、4 | ||
10/15 | ・ちゃんとではないが食べてる! 제대로는 아니지만 먹고 있어! |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 않지만 나쁘지도 않아 |
||
・ノートでもなくしたのか? 공챡이라도 잃어버렸어? |
||
・そ、それ全部読むの? 그거 다 읽어? |
||
・中国の韻書で「切韻」を増訂したもの 중국 운서로 '절운'을 증정하는 것 |
||
・「死ぬ」の尊敬語 '죽는다'의 높임말 |
||
・予定 예정 |
||
・ずっといられるといいな 계속 있을 수 있으면 좋겠다 |
||
・……何も言うまい 아무말도 하지 않는다 |
||
10/16 | ・唯笑に余りがあるか聞いてみる 유에에게 남는게 있는지 물어본다 |
|
10/17 | ||
10/18 | ||
10/19 | ||
10/22 | 유에CG7 | |
10/23 | 아야카CG5 | |
10/24 | ||
10/25 | ||
10/26 | ||
10/27 | ||
10/28 | 유에 CG4 | |
11/5 | ||
11/8 | ||
11/11 | ||
11/17 | 유에 CG8, 9, 10, 12, 아야카CG8 | |
유에 엔딩 A |
더보기
[유에 엔딩 B]
날짜 | 선택지 | 참고 |
저장 데이터 (1) 부터 시작 | ||
10/13 | あるよなぁ 있잖아 |
|
・じゃあどういう系なんだよ? 그럼 어떤 담당이야? |
||
・じゃあ、タイトルは? 그럼 제목은? |
||
・音羽さんに借りる 오토와에게 빌린다 |
||
・それは多分呪いだ 그건 아마 저주일거야 |
||
・家で勉強する 집에서 공부한다 |
||
10/14 | ・切る 끊는다 |
|
・面倒くさい 귀찮다 |
||
・ゴミ箱か…… 쓰레기통인가... |
||
・まさかネックレスか? 설마 목걸이야? |
||
유에 CG3、4 | ||
10/15 | ・ちゃんとではないが食べてる! 제대로는 아니지만 먹고 있어! |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 않고 나쁘지도 않아 |
||
・で、何がどうしたんだ? 그래서 뭐가 왜 이래? |
||
・そ、それ全部読むの? 그거 다 읽어? |
||
・中国の韻書で「切韻」を増訂したもの 중국 운서로 '절운'을 증정하는 것 |
||
・「死ぬ」の尊敬語 '죽는다'의 높임말 |
||
・予定 예정 |
||
・ずっといられるといいな 계속 있을 수 있으면 좋겠다 |
||
・……何も言うまい 아무말도 하지 않을 것이다 |
||
10/16 | ・唯笑に余りがあるか聞いてみる 유에에게 남는게 있는지 물어본다 |
|
10/17 | ||
10/18 | ||
10/19 | ||
10/22 | 유에CG7 | |
10/23 | 아야카CG5 | |
10/24 | ||
10/25 | ||
10/26 | ||
10/27 | ||
10/28 | 유에CG4 | |
11/5 | ||
11/8 | ||
11/11 | 유에CG11 | |
11/17 | 유에CG6, 8, 10, 13 아야카CG8 | |
유에 엔딩 B |
오토와 카오루 音羽 かおる
더보기
날짜 | 선택지 | 참고 |
프롤로그 | 유에CG1 | |
10/1 | ・給食係 급식 담당 |
|
・寒中水泳でもやるのか 수영이라도 할거냐 |
유에CG15 | |
・一緒に行く 함께 간다 |
카오루CG1 | |
・いや、ちょっと考え事を…… 아니, 잠깐 생각을... |
아야카CG1 | |
・話しちゃうか…… 말해버릴까... |
카오루CG2 | |
・ああ、そうだな 아, 그렇구나 |
||
10/2 | ・あえて無視する 굳이 무시한다 |
|
・先生が…… 선생님이... |
||
・まさか、唯笑が……? 설마 유에가? |
||
・叫んでみる 외친다 |
||
・諦めて帰る 포기하고 돌아간다 |
||
・素直に礼を言うか…… 순순히 고맙다고 할까... |
||
・謝るのは苦手 사과하는 것은 질색이다 |
||
・とにかくすごいぞ 어쨌든 대단해 |
||
・そうそう、でだな 그래그래, 그렇지 |
||
・担任がカツラって言う話か? 담임이 가발쓰고 있다는 말이야? |
||
・信がカツラってのはどうだ? 이나호 신이 가발쓰고 있다는 말이야? |
||
・そんな事どうでもいいだろ 그런 일은 아무래도 상관없잖아 |
||
10/3 | ・いや!絶対に寝る 아니! 무조건 잔다 |
|
・やっぱり外だな 역시 밖이군 |
||
・ウニパンにする 성게빵으로 한다 |
코요미CG1 | |
・屋上で食べる 옥상에서 먹는다 |
||
・なんでオレにしか声をかけないんだぁぁ 왜 나한테만 말을 걸지 않는거야 |
||
10/4 | ・唯笑の家にでも押しかけるか 유에의 집에라도 가볼까 |
※ 아침 시간에 'やっぱりもう一眠りしよう' 역시 한번 더 잠들자를 선택하면 미나모를 만나게 된다 |
・それは間違ってる!! 그건 틀렸어!! |
||
・お前だ 너다 |
||
・購買でいいや 매점에 가보자 |
||
・ダメです 안돼요 |
||
・屋上で食べる 옥상에서 먹는다 |
||
10/5 | ・あの女の子の事か? 저 여자애 말이야? |
|
・乗り過ごした事を教えなきゃ 놓친것을 가르쳐주지 않는다 |
||
・パンを買いに行く 빵을 사러간다 |
미나모CG1 ※ 10/4 아침에 '역시 한번 더 잠들자'를 선택했다면 미나모와 만나게 되며 선택지가 나온다 만약 카오루 루트를 타고 싶다면 'パンを分ける' 빵을 나눈다 선택지를 선택하자 |
|
・天気もいいし屋上に決定 날씨도 좋고 옥상으로 결정 |
||
10/6 | ・「ない」としらばっくれる 없다라고 시치미를 뗀다 |
|
・いや、まてよ…… 아니, 기다려... |
||
・ま、帰っても大丈夫だろう 뭐, 돌아가도 괜찮겠지 |
||
・逃げるか…… 도망갈까... |
||
・それでも絶対にいや 그래도 절대로 싫어 |
||
10/8 | ・あまり気にならない 별로 싱경 쓰이지 않는다 |
|
・音羽さんのことか? 오토와씨 말이야? |
||
・で、なんの用だ? 그런데 무슨 일이야? |
||
・屋上 옥상 |
||
・教えない 알려주지 않는다 |
||
・ただのデブネコだろう 그냥 뚱뚱한 고양이겠지 |
유에CG2 | |
10/9 | ・マヂで解らん 진짜로 이해했다 |
|
・遊ぶ 논다 |
||
・暖かいから屋上だな 따뜻하니까 옥상이다 |
||
・反論をあきらめる 반론을 포기한다 |
||
10/10 | ・たくあん 단무지 |
아야카CG2 |
10/11 | ・ゴメンちょっと用事が 미안 좀 볼일이 있어서 |
|
・家で勉強 집에서 공부 |
||
10/12 | ・ゴメン今日も勘弁してよ 미안 오늘도 좀 봐줘 |
|
・教えてあげる 가르쳐줄게 |
||
10/13 | ・じゃあどういう系なんだよ? 그럼 어떤 담당이야? |
|
시온CG5 | ||
10/14 | ・切る 끊는다 |
|
・面倒くさい 귀찮다 |
||
・購買のダンボール…… 매점 상자... |
||
・まさかネックレスか 설마 목걸이야? |
||
유에CG3、4 | ||
10/15 | ・無論食べてるって 물론 먹고 있다 |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 않지만 나쁘지도 않다 |
||
・で、何がどうしたんだ? 그런데 왜 이러는거야? |
||
・あ、そ、そうなんだ 아, 그, 그렇구나 |
||
・数ある政党のどれかに所属してる人 수많은 곳중에 한 곳에 소속되어 있는 사람 |
||
・「隠れる」の文語形 숨다의 문어형 |
||
・未定 미정 |
||
・ずっと一緒だといいな 계속 함께 했으면 좋겠다 |
||
・もしかして…… 혹시... |
||
10/16 | ・一緒に勉強する 함께 공부한다 |
|
10/17 | ・多分……大丈夫 아마... 괜찮아 |
|
카오루CG9 | ||
10/20 | ||
10/21 | ・巧みにごまかす 교묘하게 얼버무린다 |
카오루CG7 |
・そんな事あるはずがない 그런 일이 있을리가 없다 |
||
10/22 | ||
10/25 | ||
10/26 | ・受け取る 받는다 |
|
10/27 | ||
10/29 | ||
10/30 | 아야카CG5 | |
10/31 | 카오루CG11 | |
11/1 | 다음 선택지에서 저장 (2) | |
・デートしない 데이트 하지 않는다 |
카오루CG4 | |
저장 데이터 (2)를 불러온다 | ||
・デートする 데이트 한다 |
||
・かおると遊びに行く 카오루와 놀러 간다 |
||
카오루CG6 | ||
11/6 | 카오루CG10 | |
11/7 | 카오루CG5 | |
11/8 | ・かおるだ? 카오루야? |
|
・探すのを手伝う 찾는 것을 돕는다 |
||
11/9 | ・図書室の手伝い 도서실 도우미 |
|
11/10 | ||
11/11 | ||
11/13 | ||
11/14 | ||
11/15 | ||
11/17 | ||
11/18 | 카오루CG8 | |
11/19 | 카오루CG12 |
후타미 시온 双海 詩音
더보기
날짜 | 선택지 | 참고 |
프롤로그 | 유에CG1 | |
10/1 | ・飼育係 사육 담당 |
|
・寒中水泳でもやるのか 수영이라도 할거냐 |
유에CG15 | |
・一緒に行く 함께 간다 |
카오루CG1 | |
・いや、ちょっと考え事を…… 아니, 잠깐 생각을... |
아야카CG1 | |
・話せるわけないよな…… 말할 수 있을리가 없지.... |
카오루CG2 | |
・ああ、そうだな 아, 그렇구나 |
||
10/2 | ・あえて無視する 굳이 무시한다 |
|
・先生が…… 선생님이... |
||
・まさか、唯笑が……? 설마 유에가? |
||
・叫んでみる 외쳐본다 |
||
・買い出しに出る 사러 나간다 |
||
・いや、おにぎりだぁぁ! 아니, 주먹밥이다! |
||
・謝るのは苦手 사과하는 것은 질색이야 |
||
・とにかくすごいぞ 어쨌든 대단하다 |
||
・そうそう、でだな 그래그래, 그렇지 |
||
・学校の七不思議で行くか? 학교 7대 불가사의로 할까? |
||
・そんな事どうでもいいだろ 그런 일은 아무래도 상관없잖아 |
||
10/3 | ・A もう一度寝られるかな? A 다시 잘 수 있을까? ・B いや!絶対に寝る B 아니! 무조건 잘거야 |
A를 선택하면 이후 A 이벤트 발생 B를 선택하면 이후 B 이벤트 발생 |
・強く呼んでみる 강하게 불러본다 |
시온CG2 | |
・同じクラスの三上智也だ 같은 반의 미카미 토모야다 |
※ A 이벤트 | |
・やっぱり外だな 역시 밖이군 |
※ A 이벤트 | |
・メロンパンにする 메론빵으로 한다 |
코요미CG1 | |
・保健室で食べる 보건실에서 먹는다 |
||
・なんでオレにしか声をかけないんだぁぁ 왜 나한테만 말을 거는거야 |
||
10/4 | ・唯笑の家にでも押しかけるか 유에의 집에라도 가볼까 |
|
・それは間違ってる!! 그건 틀렸어!! |
||
・双海さんだ 후타미씨다 |
||
・外食してみようかな 밖에서 먹을까 |
시온CG1 | |
10/5 | ・あの女の子の事か? 저 여자애 말이야? |
|
・乗り過ごした事を教えなきゃ 놓친 것을 가르쳐 주지 않는다 |
||
・次の授業の支度をする 다음 수업 준비를 한다 |
미나모CG1 | |
・保健室だな 양호실이다 |
||
・おどかして追い払う 겁을 주어 쫒아낸다 |
시온CG3, 4 |
|
・やっぱり飲まない 역시 마시지 않는다 |
||
・相づちだけでも打っとくか 맞장구만 쳐볼까 |
||
10/6 | ・「ない」としらばっくれる 없다라고 시치미를 뗀다 |
|
・いや、まてよ…… 아니 기다려... |
||
・ま、帰っても大丈夫だろう 뭐 돌아가도 괜찮겠지 |
||
・逃げるか…… 도망갈까... |
||
・それでも絶対にいや 그래도 절대로 싫어 |
||
10/8 | ・あまり気にならない 별로 신경 쓰이지 않는다 |
※ B 이벤트 |
・双海さんのことか? 후타미씨 말하는거야? |
||
・な、なんでオレが? 왜 내가? |
||
・基本に忠実に教室だよな 기본에 충실하게 교실이지 |
※ B 이벤트 | |
・カレーパン 카레빵 |
||
・教えない 가르쳐주지 않는다 |
||
・ただのデブネコだろう 그냥 뚱뚱한 고양이겠지 |
유에CG2 | |
10/9 | ・マヂで解らん 진짜 이해했다 |
|
・寝る 잔다 |
||
・天気もいいし校庭かな 날씨도 좋고 교정으로 가볼까 |
||
・彼女の髪の香りをかぐ 그녀의 머리냄새를 맡는다 |
||
・反論をあきらめる 반론을 포기한다 |
||
10/10 | ・あんみつ 안미쓰 (팥을 넣은 화과자) |
아야카CG2 |
10/11 | ・ゴメンちょっと用事が 미안 좀 볼일이 있어서 |
|
・図書室で勉強 도서실에서 공부 |
||
・誰かに借りる 누군가에게 빌린다 |
시온CG5 | |
10/12 | ・ゴメン今日も勘弁してよ 미안 오늘도 좀 봐줘 |
|
・図書室で勉強する 도서실에서 공부한다 |
||
10/13 | ・あるよなぁ 있지 |
|
・じゃあ、タイトルは? 그럼 제목은? |
||
・双海さんに借りる 후타미씨에게 빌린다 |
||
・こ、これって、いつの授業の? 이, 이게 언제 수업인데? |
||
・それは多分呪いだ 그건 아마 저주일 것이다 |
||
・図書室で勉強する 도서실에서 공부한다 |
||
・追試になると面倒だぞ 보충 시험이 되면 귀찮다 |
||
10/14 | ・切る 끊는다 |
|
・面倒くさい 귀찮다 |
||
・購買のダンボール…… 매점 상자... |
||
・まさかネックレスか 설마 목걸이야? |
||
아야카CG3, 4 | ||
10/15 | ・無論食べてるって 물론 먹고 있어 |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 나쁘지도 않다 |
||
・で、何がどうしたんだ? 그런데 뭐가 왜 이래? |
||
・あ、そ、そうなんだ 아, 그, 그렇구나 |
||
・語句の頭を同じ音にそろえる押韻法 어구의 머리를 같은 음에 맞추는 압운법 |
||
・「死ぬ」の尊敬語 죽는다의 높임말 |
||
・予定 예정 |
||
・ずっといられるといいな 계속 있을 수 있으면 좋겠다 |
||
・……何も言うまい 아무말도 하지 않는다 |
||
10/16 | ・図書室に行ってみる 도서실에 가본다 |
|
10/17 | ・図書室へ行く 도서실에 가본다 |
|
시온CG7 | ||
10/18 | ||
10/19 | ||
10/20 | ||
10/21 | ・とりあえず散歩する 일단 산책한다 |
|
시온CG8 | ||
10/22 | ・図書館へ行く 도서실에 가본다 |
|
・手前のとりやすそうなもの 자신이 쉽게 할 수 있는 것 |
시온CG6 | |
시온CG9 | ||
10/23 | ・本でも読んでみる 책이나 읽어보자 |
|
10/24 | ・詩音を守る 시온을 지킨다 |
|
10/25 | ・それじゃわからないよ 그래서는 몰라 |
|
10/26 | 아야카CG5 | |
10/27 | ||
10/28 | ・このまま待つ 이대로 기다린다 |
|
・そのまま待つ 그대로 기다린다 |
||
10/29 | ||
10/30 | 다음 선택지에서 저장 (3) | |
・いや、もういやなんだ! 아니, 이제 싫어! |
||
시온CG10, 11, 12 |
이부키 미나모 伊吹 みなも
더보기
[선택지 진행]
날짜 | 선택지 | 참고 |
프롤로그 | 유에CG1 | |
10/1 | ・飼育係 사육 담당 |
|
・海ガメの事か 바다거북이 말인가 |
유에CG15 | |
・遠慮しておく 사양한다 |
카오루CG1 | |
・あ、いや、別に…… 아, 아니 별로... |
아야카CG1 | |
・話せるわけないよな…… 말할 수 있을리가 없지... |
카오루CG2 | |
・ああ、そうだな 아 그렇구나 |
||
10/2 | ・あえて無視する 굳이 무시한다 |
|
・先生が…… 선생님이... |
||
・信だろうな、こんな事をするのは 이나호 신이겠지 이런 짓을 하는 사람은 |
||
・叫んでみる 외친다 |
||
・買い出しに出る 사러 나간다 |
||
・いや、おにぎりだぁぁ! 아니 주먹밥이다! |
||
・謝るのは苦手 사과하는 것은 질색이다 |
||
・とにかくすごいぞ 어쨌든 대단하다 |
||
・そうそう、でだな 그래그래, 그렇지 |
||
・学校の七不思議で行くか? 학교 7대 불가사의로 할까? |
||
・そんな事どうでもいいだろ 그런 일은 아무래도 상관없잖아 |
||
10/3 | ・もう一度寝られるかな? 다시 잘 수 있을까? |
|
・そうっと呼んでみる 그렇게 불러본다 |
시온CG2 | |
・誰かに弁当をたかろう 누군가의 도시락을 얻어먹자 |
||
・別に 아니야 |
||
・メロンパンにする 메론빵으로 한다 |
코요미CG1 | |
・そうか? 그런가? |
||
・いや、気になるが気にならんぞぉ 아니 궁금하지만 궁금하지 않아 |
||
・なんでオレにしか声をかけないんだぁぁ 왜 나말곤 말을 걸지 않는거야 |
||
10/4 | ・やっぱりもう一眠りしよう 역시 좀 더 자야지 |
|
・黙って持ってあげる 조용히 들고간다 |
미나모CG1 | |
・お前だ 너다 |
||
・購買でいいや 매점도 괜찮다 |
||
・ダメです 안돼요 |
||
・教室で食べる 교실에서 먹는다 |
||
・遠慮しとく 사양한다 |
||
・好き 좋아한다 |
||
10/5 | ・そんな名前のグループなんてあったか? 그런 이름의 그룹이 있었어? |
|
・やってる訳ないだろーが 하고 있을리가 없잖아 |
||
・パンを買いに行く 빵을 사러 간다 |
||
・分けない 나누지 않는다 |
||
・脚色を交えて答えるか 각색을 섞어서 대답할까 |
||
10/6 | ・「ない」としらばっくれる 없다라고 시치미를 뗀다 |
|
・いや、まてよ…… 아니, 기다려... |
||
・ここは素直に保健室に行くか…… 여기선 그냥 양호실로 갈까... |
||
・やっぱやめとこう。薬は体に悪い 역시 그만둔자. 약은 몸에 해롭다 |
||
・逃げるか…… 도망갈까... |
||
・それでも絶対にいや 그래도 절대 싫어 |
||
10/8 | ・あまり気にならない 별로 신경 쓰이지 않는다 |
|
・音羽さんのことか? 오토와씨 말이야? |
||
・基本に忠実に教室だよな 기본에 충실하게 교실 |
||
・カレーパン 카레빵 |
||
・教える 가르쳐준다 |
||
・ただのデブネコだろう 그냥 뚱뚱한 고양이잖아 |
유에CG2 | |
10/9 | ・マヂで解らん 진짜로 이해했어 |
|
・寝る 잔다 |
||
・暖かいから屋上だな 따뜻하니까 옥상 |
||
・言われた通り、黙って見守る 시키는 대로 잠자코 지켜본다 |
미나모CG2 | |
・「感想って?」と聞く 소감이라니? 라고 묻는다 |
||
10/10 | ・そうだな、よっていくか 그래, 따라갈까 |
|
・みなもちゃんを捜してみる 미나모를 찾아본다 |
||
・カレー 카레 |
아야카CG2, 미나모CG3 | |
10/11 | ・ゴメンちょっと用事が 미안 좀 볼일이 있어서 |
|
・図書室で勉強 도서실에서 공부 |
||
・誰かに借りる 누군가에게 빌린다 |
시온CG5 | |
10/12 | ・ゴメン今日も勘弁してよ 미안 오늘도 좀 봐줘 |
|
・自宅で勉強する 집에서 공부한다 |
||
・確かめてみる 확인해 본다 |
||
미나모CG5 | ||
10/13 | ・あるよなぁ 있지 |
|
・じゃあ、タイトルは? 그럼 제목은? |
||
・音羽さんに借りる 오토와씨에게 빌린다 |
||
・それは多分呪いだ 그건 아마 저주일 것이다 |
||
・家で勉強する 집에서 공부한다 |
||
10/14 | ・切る 끊는다 |
|
・面倒くさい 귀찮아 |
||
・購買のダンボール…… 매점 상자... |
||
・まさかネックレスか 설마 목걸이야? |
||
아야카CG3, 4 | ||
10/15 | ・無論食べてるって 물론 먹고 있지 |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 나쁘지도 않아 |
||
・で、何がどうしたんだ? 그런데 뭐가 왜 이래? |
||
・あ、そ、そうなんだ 아 그, 그렇구나 |
||
・数ある政党のどれかに所属してる人 수많은 정당 중 어느 한 곳에 소속되어 있는 사람 |
||
・「隠れる」の文語形 숨다의 문어형 |
||
・仮定 가정 |
||
・ずっと一緒だといいな 계속 함께 있었으면 좋겠다 |
||
・……何も言うまい 아무 말도 하지 않을 것이다 |
||
10/16 | ・教室内に残された辞書を探す 교실 안에 남겨진 사전을 찾는다 |
|
・唯笑に余りがあるか聞いてみる 유에에게 남는게 있는지 물어본다 |
||
10/17 | ||
10/18 | 미나모CG6 | |
・やっぱりやめておこう 역시 그만두자 |
||
10/19 | ・話を合わせる 말을 맞춰준다 |
|
10/21 | 아야카CG5, 미나모CG7 | |
다음 선택지에서 저장 (4) | ||
・繁華街なんてどうかな 번화가 같은건 어떨까 |
||
・もう行こうよ 이제 가자 |
||
・よし、今から行こう! 좋아 지금 가자! |
||
・見えるよ 보인다 |
미나모CG4 | |
・玄関に出る 현관으로 나간다 |
미나모CG10 | |
미나모CG11, 12, 13 |
더보기
[그림 모으기 선택지]
날짜 | 선택지 | 참고 |
10/19 | 저장 데이터 (4)를 불러온다 | |
・デートとは人それぞれのものである 데이트란 사람마다 각자의 것이다 |
||
・街路樹のある通りに行こう 가로수가 있는 거리로 가자 |
||
・我慢する 참는다 |
미나모CG8, 9 | |
・玄関に出る 현관으로 나간다 |
미나모CG10 | |
미나모CG11, 12, 13 |
키리시마 코요미 霧島 小夜美
더보기
날짜 | 선택지 | 참고 |
프롤로그 | 유에CG1 | |
10/1 | ・飼育係 사육 담당 |
|
・海ガメの事か 바다거북이 말하는거야? |
유에CG15 | |
・遠慮しておく 사양한다 |
카오루CG1 | |
・あ、いや、別に…… 아, 아니 별로... |
아야카CG1 | |
・話せるわけないよな…… 말할 수 있을리가 없지... |
카오루CG2 | |
・ああ、そうだな 아, 그렇구나 |
||
10/2 | ・あえて無視する 굳이 무시한다 |
|
・先生が…… 선생님이... |
||
・まさか唯笑が……? 설마 유에가...? |
||
・謙虚になってみる 겸허해져 본다 |
||
・買い出しに出る 사러 나간다 |
||
・いや、おにぎりだぁぁ! 아니, 주먹밥이다! |
||
・謝るのは苦手 사과하는 것은 질색이다 |
||
・とにかくすごいぞ 어쨌든 대단하다 |
||
・そうそう、でだな 그래그래, 그렇지 |
||
・学校の七不思議で行くか? 학교 7대 불가사의로 할까? |
||
・そんな事どうでもいいだろ 그런 일은 아무래도 상관없잖아 |
||
10/3 | ・もう一度寝られるかな? 다시 잘 수 있을까? |
|
・そうっと呼んでみる 그렇게 불러 본다 |
시온CG2 | |
・誰かに弁当をたかろう 누군가의 도시락을 얻어 먹자 |
||
・ああ 그래 |
||
・メロンパンにする 메론빵으로 한다 |
코요미CG1 | |
・教室に戻る 교실로 돌아간다 |
||
・そうか? 그런가? |
||
・いや、気になるが気にならんぞぉ 아니, 신경쓰이지만 궁금하진 않아 |
||
・なんでオレにしか声をかけないんだぁぁ 왜 나한테말 말을 거는거야 |
||
10/4 | ・唯笑の家にでも押しかけるか 유에의 집에라도 가볼까 |
|
・それは間違ってる!! 그건 틀렸어!! |
||
・お前だ 너다 |
||
・購買でいいや 매점이라도 좋다 |
||
・ダメです 안돼요 |
||
・教室で食べる 교실에서 먹는다 |
||
・それはお前がいるからさ 그건 너가 있으니까 |
||
10/5 | ・この電車の事か? 이 전철 말하는거야? |
|
・乗り過ごした事を教えなきゃ 놓친 것을 가르쳐주지 않으면 |
||
・パンを買いに行く 빵을 사러 간다 |
미나모CG1 | |
・パンを分ける 빵을 나눠준다 |
||
・やっぱり教室だよな 역시 교실이지 |
||
・もう一度パンを買いに行こう 다시 한 번 빵을 사러 간다 |
||
・メロンパン2コ 메론빵 2개 |
||
・相づちだけでも打っとくか 맞장구만 쳐줄까 |
||
10/6 | ・「ない」としらばっくれる 없다 라고 시치미를 뗀다 |
|
・いや、まてよ…… 아니, 기다려... |
||
・ま、帰っても大丈夫だろう 뭐, 돌아가도 괜찮겠지 |
||
・逃げるか…… 도망갈까... |
||
・それでも絶対にいや 그래도 절대 싫어 |
||
10/8 | ・あまり気にならない 별로 신경 쓰이지 않는다 |
|
・音羽さんのことか? 오토와 말하는거야? |
||
・基本に忠実に教室だよな 기본에 충실하게 교실이지 |
||
・あんパン 단팥빵 |
||
・教えない 가르쳐주지 않는다 |
||
・ただのデブネコだろう 그냥 뚱뚱한 고양이겠지 |
유에CG2 | |
10/9 | ・マヂで解らん 진짜로 이해했다 |
|
・寝る 잔다 |
||
・暖かいから屋上だな 따뜻하니까 옥상이지 |
||
・なおも反論する 덧붙여서 반론한다 |
||
10/10 | ・たくあん 단무지 |
아야카CG2 |
10/11 | ・いいっすよ別に 딱히 상관없는데 |
|
・がんばるよう励ます 힘낼 수 있도록 격려한다 |
||
코요미CG2 | ||
10/12 | ・いいっすよ別に 딱히 상관없는데 |
|
10/13 | ・じゃあ、タイトルは? 그럼 제목은? |
|
・音羽さんに借りる 오토와에게 빌린다 |
||
・あ、ありがと…… 아, 고마워요... |
||
・それは多分呪いだ 그건 아마 저주일 것이다 |
||
・教室で勉強する 교실에서 공부한다 |
||
코요미CG4 | ||
10/14 | ・洗濯でもするか…… 빨래라도 할까... |
|
・マンガ誌 만화지 |
||
・豚汁かな 돈지루일까 (돈지루 = 돼지고기와 채소를 넣고 끓이고 미소로 맛을 낸 일본 요리) |
코요미CG8 | |
・さんま 꽁치 |
||
・しおから 송곳니 |
||
・す 스 |
||
・せり 미나리 |
||
・みそ 된장 |
||
・小夜美さんって… 코요미씨라면... |
||
아야카CG3、4 | ||
10/15 | ・無論食べてるって 물론 먹고있지 |
|
・良くもないが、悪くもない 좋지도 나쁘지도 않아 |
||
・で、何がどうしたんだ? 그런데 뭐가 왜 이래? |
||
・あ、そ、そうなんだ 아, 그 그렇구나 |
||
・数ある政党のどれかに所属してる人 수많은 정당 중 어느 한 곳에 소속되어 있는 사람 |
||
・「死ぬ」の尊敬語 죽는다의 높임말 |
||
・仮定 가정 |
||
・ずっと一緒だといいな 계속 함께 했으면 좋겠다 |
||
・……何も言うまい 아무 말도 하지 않을 것이다 |
||
10/16 | ・唯笑に余りがあるか聞いてみる 유에에게 남는게 있는지 물어본다 |
|
코요미CG3、9 | ||
10/21 | 코요미CG7 | |
・デートに誘いたかったんだろ? 데이트 신청하고 싶었어? |
||
10/22 | ||
10/27 | ||
10/28 | ・起きよう 일어난다 |
|
코요미CG5、6、10 |
히즈키 아야카 桧月 彩花
더보기
[히즈키 아야카 엔딩 = 배드 엔딩]
날짜 | 선택지 | 참고 |
10/30 | 저장 데이터 (3) 부터 시작 (후타미 시온 10/30 저장한 것을 불러온다) |
|
・仕方ない。これが運命だ 어쩔 수 없지. 이것은 운명이다 |
||
아야카CG5 |
퓨어 모드
더보기
[퓨어 모드 1 = 아야카 엔딩]
선택지 | 참고 |
・わかったよ 알겠어 |
아야카CG7 |
・たくあんか? 단무지? |
|
・知らない 몰라 |
|
・B組だ B반이다 |
|
・まっ、いっか 뭐, 어딘데 |
|
・担任とか 담임이라든가 |
|
・彩花の後を追う 아야카의 뒤를 쫓는다 |
|
・たくあん入ってたぞ 단무지가 들어있었지 |
아야카CG2、3、8 |
[퓨어 모드 2 = 유에 엔딩]
선택지 | 참고 |
・やだ 싫어 |
아야카CG7 |
・たくあんか? 단무지? |
|
・知ってる 알고 있어 |
|
・A組だ A반이다 |
|
・B組だ B반이다 |
|
・それはさけたい 그것을 꺼내고 싶다 |
|
・担任とか 담임이라던가 |
|
・唯笑の後を追う 유에의 뒤를 쫓는다 |
|
유에CG14 |
'[ 공략및 대사 목록 ]' 카테고리의 다른 글
[쉔무 1/공략] 메인 스토리 + 서브 이벤트 공략 차트 (0) | 2025.06.15 |
---|---|
[하늘의 궤적 SC/공략] 스토리 (미완성) 및 트로피 공략 (완료) (0) | 2024.12.07 |
[하야리가미 1/공략] 스토리 공략 차트 (0) | 2024.08.30 |
[데스 엔드 리퀘스트/공략] 전체 플레이 공략 (0) | 2024.07.25 |
[나의 여름방학 4/공략] 이벤트 차트 (1차 작성 완료) (0) | 2024.06.17 |